S12-04 02

Historia documental de las unidades pluriverbales de arte: una revisión del Corpus del Diccionario Histórico de la Lengua Española y del Corpus del Español del Siglo XXI

Compartir en TWITTER/FACEBOOK/LINKEDIN

Deja tu comentario

Participa en esta ponencia enviádole tu pregunta o comentario a los autores

Añadir comentario

Firmantes

profile avatar
Laura Arribas GonzálezUniversidad de Vigo

Enfoque

El artículo lexicográfico de la voz arte en la última versión del Diccionario de la Lengua Española (la 23.7) contiene la siguiente información. En primer lugar, aparecen unas indicaciones etimológicas sobre el origen del término (procedería de la forma latina ars, artis y esta, a su vez, sería un calco de la griega téchne). A continuación, se recogen los distintos significados de arte en castellano: (1) ‘Capacidad, habilidad para hacer algo’, (2) ‘Manifestación de la actividad humana mediante la cual se interpreta lo real o se plasma lo imaginado con recursos plásticos, lingüísticos o sonoros’, (3) ‘Conjunto de preceptos y reglas necesarios para hacer algo’, (4) ‘Maña, astucia’, (5) ‘Disposición personal de alguien’, (6) ‘Instrumento que sirve para pescar’, (7) ‘Noria (máquina para subir agua)’, (8) ‘Libro que contiene los preceptos de la gramática latina’ y (9) ‘Lógica, física y metafísica’. Lo siguiente que se encuentra el usuario es una relación de unidades pluriverbales en las que, lógicamente, uno de sus componentes en el sustantivo arte. Dentro de esta relación, se pueden diferenciar dos grupos: por un lado, aquellas en las que arte es el elemento principal de la unidad pluriverbal y, por otro lado, aquellas en las que no lo es.

  • Primer grupo. Dentro de él, a su vez, se pueden distinguir dos grandes subgrupos de acuerdo a la categoría gramatical de las unidades pluriverbales: las que funcionan como sustantivos (arte abstracto, arte angélico, arte cisoria, arte decorativo, arte figurativo, arte liberal, arte ligatorio, arte mayor, arte menor, arte metálica, arte métrica, arte militar, arte mobiliar, arte plumario, arte pobre, arte poética, arte pop, arte popular, arte tormentaria, artes marciales, bellas artes, el arte por el arte, el séptimo arte y malas artes) y las que lo hacen como locuciones, con independencia de su tipo (de arte que, de arte y ensayo, de mal arte, no ser o no tener arte ni parte en algo, por arte de birlibirloque o de encantamiento, por arte de magia y por arte del diablo).
  • Segundo grupo. Está representado por nueve unidades pluriverbales: comedia del arte, comediante del arte, copla de arte mayor, galería de arte, licencia de artes, maestro en artes, verso de arte mayor, verso de arte mayor castellano y verso de arte menor.

El artículo lexicográfico se cierra con una recopilación de todos los sinónimos o ideas afines que la Academia fue presentando junto con las redacciones de los valores.

Este trabajo tiene como objetivo principal estudiar la documentación que recoge el Corpus del Diccionario Histórico de la Lengua Española y el Corpus del Español del Siglo XXI para las unidades pluriverbales de arte. Concretamente, para aquellas que funcionan como sustantivos y en las que, además, arte es el elemento principal. 

En la metodología, dos etapas: 1) consulta de los corpus y extracción de la documentación y 2) confección de una base de datos que permitiese trabajar con los datos cosechados en la etapa anterior.

Los resultados obtenidos evidenciaron similitudes y diferencias entre los testimonios, especialmente en cuanto a cantidad, a temporalidad y a características se refiere. Esto permite concluir que, a lo largo de su historia, estas unidades pasaron, en general, por distintas fases, que quedaron plasmadas, en mayor o menor medida, en la documentación.

Preguntas y comentarios al autor/es

    • profile avatar

      J. Cándido Martín Fernández

      Comentó el 10/04/2024 a las 10:53:42

      Estimada colega, mi felicitación por su trabajo. Querría hacerle una pregunta que tal vez se escape de su interés, pero está relacionada con lecturas que por diversos motivos he tenido que hacer.
      En los textos sobre historia de la navegación se utiliza hasta el siglo XVIII la expresión “el arte de la navegación” en oposición a la que se empleará a partir de ese momento que será la “ciencia de la navegación”. Es decir, Arte versus Ciencia. Sin embargo, a caballo entre el s. XVII y el XVIII el filósofo y matemático alemán Leibniz utilizará recurrentemente la expresión Ars en relación con sus textos de carácter epistemológico: Ars Inveniendi, Ars Demostrandi, etc., en todos los casos debe entenderse que Leibniz habla de Ciencia, ya sea de la Innovación, de la Demostración, etc. Con estos ejemplos de la historia de la ciencia, ¿podría entenderse que el mismo término acepta acepciones contrapuestas? Reitero mi felicitación por su trabajo e insisto que mi pregunta puede quedar alejado de su interés. Gracias.

      • profile avatar

        Laura Arribas González

        Comentó el 12/04/2024 a las 14:15:55

        Muchas gracias por sus palabras.
        La respuesta a su pregunta dependerá, en gran medida, de los textos o fuentes que se revisen. Ya solo en los repertorios lexicográficos se encuentran distintas opciones. Por ejemplo, en la primera edición del "Diccionario de Autoridades" (1726) se advierte al usuario de la posible identidad entre 'arte' y 'ciencia': ‘Se toma por ciéncia algunas veces: como el curso de artes, esto es de las ciéncias Metaphysica y Physica’. En cambio, si se consultan otros repertorios, esta relación desparece.


Deja tu comentario

Lo siento, debes estar conectado para publicar un comentario.

Organizan

Egregius congresos

Colaboran